Beberapa Nama Biji-bijian dalam Bahasa Inggris - ngasih.com

Beberapa Nama Biji-bijian dalam Bahasa Inggris

Saya pernah dikerjain orang iseng: “Sir, dalam bahasa Jawa isi durian dinamai ‘pongge,’ isi buah nangka disebut ‘beton,’ isi mangga disebut ‘pelok,’ isi salak disebut ‘ketheker,’ blah blah blah. Nah, bahasa Inggrisnya pelok, beton, pongge dan ketheker itu apa, Sir?”

“Asu tenan wong iki,” umpat saya dalam hati. Malam harinya saya aktifkan kamus elektronik monolingual, kamus collocation, dan juga Internet. Dan tanpa terasa saya begadang sampai menjelang subuh hanya demi membalas kesumat kepada wong kenthir itu tadi. Saya sebenarnya tak lagi berselera menangapi keisengan dia, tapi sebagai pengajar bahasa saya jadi bersemangat menggali harta karun kosakata yang pasti akan saya tularkan kepada murid-murid saya baik yang masih aktif maupun sudah lulus dan bekerja sesuai bidangnya masing-masing.

Biji durian, nangka dan salak (English: snake fruit, disebut demikian sebab kulit salak atau sisiknya berpola cantik seperti sisik ular) tetap disebut ‘seed’ dalama bahasa Inggris, kecuali mangga. Biji mangga terkadang disebut ‘stone.’ Demikian juga biji buah zaitun (olive), kurma (date fruit), ceri, apricot, plum dan beberapa buah lainnya.

Bijih buah apel disebur ‘pip’ (British English), begitu juga sebutan untuk bijih jeruk. Kulit jeruk keprok atau mandarin disebut zest atau peel, sedangkan kulit jeruk Bali (Pomelo) yang lebih keras dan tebal disebut ‘rind.’ Bagian daging yang paling gemuk dari buah mangga disebut ‘cheek’ sebab bagian itu nggemesin seperti pipi.

Saya jadi penasaran dengan buah kedondong yang dalam bahasa Inggris disebut ‘June Plum,’ ‘Jew Plum,’ atau ‘Ambarelle.‘ Apa sebutan untuk bijih / isi kedondong yang bentuknya mirip babi laut itu? Ternyata dia tetap disebut ‘seed.’ Dalam bahasa Inggris, bijih kedondong itu digambarkan sebagai ‘spiky seed‘.

Baca Juga :  10 Potongan Rambut atau Hairstyle Wanita Terbaik Sepanjang Masa

Informasi menarik saya dapatkan dari Wikipedia waktu menggali informasi tentang biji buah rambutan. Ternyata bijih buah rambutan tetap disebut seed. Yang berbeda-beda adalah watak dari bijinya. Biji rambutan murahan biasanya lengket dan sulit dipisahkan dari dagingnya. Bijih yang bikin bete itu disebut ‘clingstone’. Sedangkan bijih rambutan binjay yang uenak itu mudah lepas dari dagingnya, maka dia disebut ‘freestone.’

Bagaimana dengan biji jambu mete atau jambu monyet? Ini lebih ajaib lagi. Jambu mete itu dalam bahasa Inggris disebut ‘cashew apple’ dan bijinya yang menempel di bagian luar buah itu disebut ‘cashew nut.’

Terus gunanya apa saya ngotak-atik kosakata seperti ini? Gunanya banyak. Buat ngisi otak saya sendiri sebagai penerjemah yang serakah info, hehehehe… sekaligus buat memotivasi kalian supaya memanfaatkan Internet dan multimedia. Jangan malas-malas, negara kita ini sedang diancam oleh gerombolan orang koplo (maaf, gak butuh kritik atau sensor!), kalian jangan ikut-ikutan malas dan koplo. Save yourselves from koploness… #Arif-Subiyanto.

Loading...